2026年04月18日撰稿
一、尼伯龍根(Nibelungen)應為古日耳曼諸語言固有詞彙
關於尼伯龍根之歌,「尼伯龍根」一詞的來源,我認為是出自日耳曼古代諸語言本有的詞彙。曹乃雲(譯)《尼伯龍根之歌:德國民間史詩》(2017年09月,廣西師範大學出版社,ISBN:9787549599950)本文第538面~第539面,「尼伯龍根」一詞的外語拼寫方式計開:
「76. Nibelung
尼伯龍:1年輕國王希爾鵬和尼伯龍的父親、尼伯龍王國的君主,尼伯龍寶藏的主人;2同名國王的兒子、希爾鵬的兄弟,希爾鵬答應跟他一起均分寶藏。
77. Nibelungen
尼伯龍人,在書中第一部分指尼伯龍王國原先寶藏的主人和居民;在書中第二部分又是對布爾恭騰人的稱謂。」
二、尼伯龍根之歌的故事整體結構最晚於西元13世紀初葉定型
曹乃雲(譯)《尼伯龍根之歌:德國民間史詩》〈關於《尼伯龍根之歌》(代前言)〉第001面~第002面,略以:人們推測該書成書於公元1200年前後,c抄本的年代最古老源於13世紀初葉,而b抄本的年代雖較晚但其內容可追溯到北歐更古老的文學題材。
三、尼伯龍根之歌的匈奴部分情節應是來源於阿瓦爾(Avar)汗國
曹乃雲(譯)《尼伯龍根之歌:德國民間史詩》本文第536面:
「39. Gran
格朗,匈奴國王埃策爾的宮殿所在處。」
另外,是書之本文第531面所附地圖,將匈奴人王國標註於萊塔河、多瑙河南岸。
考察匈奴人王國的地理位置,可知該國家的故事原型應該是阿瓦爾(Avar)汗國,而非阿提拉(Atilla)的杭(Hun)國。
四、尼伯龍根之歌的匈奴國號則應是來源於杭(Hun)國和阿瓦爾(Avar)汗國,而渠等國名在北匈奴語後期雅言的發音為Nebroi(擬構還原*nebrangh)
【德國】Klaus Rosen(著)、萬秭蘭(譯),《匈人王阿提拉:席捲歐洲的東方游牧領袖》,2019年7月,北京聯合出版公司,ISBN:9787559631909,第17葉:「匈人被描述為獵人而非牧人,母牛變成了鹿。……希臘人之所以願意接受這個故事,或許是與匈人的舊名"Nebroi"有關,希臘人很容易會將這個詞和"Nébros"(小鹿)聯繫在一起。」
此外,由於阿瓦爾(Avar)汗國出自悅般國,而悅般國乃是北匈奴西遷歐俄草原之頃,遺留於中亞地區的留守部落。所以悅般國、阿瓦爾汗國所持語言亦為北匈奴語,其後期雅言也自然和杭(Hun)國一樣把自身的古雅國號稱作Nebroi。
五、彙整
匈奴傳統國號有4種,一是神聖*abrangh,二是大河*idilk,三是天*trangril,四是人*kam。這些國號一直出現在匈奴人的遷徙路徑上。匈奴的後代包括柔然japar,japar即(j)apar(gh)。也包括突厥turk,turk即(i)dilk。
統一匈奴語對於自身國族名號「匈奴」的母語發音是*abrangh-nar,該語音按照簡化規則可發音作*brangh-nar。其中*brangh的意思是心輪,衍生意思是胸部、神聖、中央。而*nar是名詞複數型的文法規則,但另有文法規則亦可將*nar仍視為名詞單數型卻加重強調了「尊敬」的意味。
進入歐洲的北匈奴人,出現方言變化,把*abrangh前面加上n輔音,a發音變成e,就變成*nebrangh。*nebrangh遂成為北匈奴西遷主力部落Hun(杭)人,以及北匈奴留守中亞分支部落悅般(avar)人的古雅國號。統一匈奴語*abrangh進入北匈奴語後,變成了北匈奴語的文言文用法*nebrangh,略為發生了語音變化但仍保留古意。
接下來*nebrangh這個字被中世紀日耳曼人引進,結合到他們固有的傳統史詩「尼伯龍(Nibelung)故事」裡面。
(1)故事題名的融合:
由於杭(白話Hun、雅言*nebrangh)國與阿瓦爾(白話Avar、雅言*nebrangh)汗國的古典國號*nebrangh(北匈奴語雅言後期發音),在發音上和古代日耳曼故事名稱「尼伯龍Nibelung」(中世紀日耳曼諸語言發音)極為相似,所以很精巧地融合成同一個故事題名。
(2)故事架構的添加:
至於故事架構後半段所追續的匈奴人王國聯姻情節是來自何處?有鑒匈奴人王國位於萊塔河南岸和多瑙河南岸,以及匈奴人首都格朗(gran)鄰近於布達佩斯,相關地望指向其故事原型傾向是阿瓦爾汗國,而較不可能是杭國。
沒有留言:
張貼留言